TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2011-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Molecular Biology
Terme(s)-clé(s)
  • immobilised subunit
  • immobilized sub-unit
  • immobilised sub-unit

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Biologie moléculaire

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2012-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Molecular Biology
DEF

[Said] of messenger RNA molecules that code for one polypeptide chain.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Biologie moléculaire
DEF

Se dit d'un ARN ne possédant qu'un seul cistron et qui donc code pour une seule protéine. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

monocistronique : terme normalisé par l'AFNOR et publié au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

[A] marker which captures information about the input text and the current selection of relevant memory structures.

CONT

Activation markers are passed up the class-subclass abstraction hierarchy from their associated structures. This is a recursive process; all structures which receive an activation marker continue to pass it on to their own abstractions.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1994-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
DEF

A technique based on an IEEE 802.1 standard that detects and eliminates logical loops in a bridged network.

CONT

When multiple paths exist, STA lets a bridge use only the most efficient one. If that path fails, STA automatically reconfigures the network so that another path becomes active, sustaining network operations.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
DEF

Une technique basée sur le standard IEEE 802.1 qui détecte et élimine les boucles logiques dans un réseau, dont les segments sont reliés entre eux par des bridges. Quand de multiples chemins existent, STA choisit le bridge le plus efficace. Si ce chemin défaille, STA reconfigure automatiquement le réseau, de façon à ce qu'un autre chemin devienne actif pour continuer les opérations.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2009-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Nervous System
DEF

A neurological phenomenon characterized by the relatively enduring reduction in threshold of a function or of neuronal activity by the brain structure following a period of sustained activation of a distinct locus with which the structure has neuronal connections.

Français

Domaine(s)
  • Système nerveux
DEF

Stimulation électrique périodique par un courant subconvulsivant du système limbique [conduisant] à terme à des crises [épileptiques] focales et au développement (mise en mémoire) d'une sensibilité exagérée à la stimulation électrique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistema nervioso
Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Men's Clothing

Français

Domaine(s)
  • Vêtements pour hommes

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2006-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
13.05.46 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

pixel map that is replicated in the x and y dimensions to fill a region

OBS

tile: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
13.05.46 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

table de pixels exprimée en dimensions x et y pour remplir une plage d'affichage

OBS

pavé : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996].

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 2014-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 1501
code de formulaire
OBS

PWGSC-TPSGC 1501: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 1501
code de formulaire
OBS

PWGSC-TPSGC 1501 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2008-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Language Teaching
  • Personnel and Job Evaluation
  • Public Service
OBS

Note that this test replaces the previous 'Second Language Evaluation Writing Test'.

OBS

Public Service Commission (PSC). The SLE-Test of Written Expression in the Second Official Language (French) assesses knowledge of grammar, structure, usage, and other aspects of written expression that are necessary to perform writing tasks dealing with work-related situations. This test has a new feature enabling you to choose the official language (French or English) in which you want to read or receive the test instructions. However, the sample questions are presented in French only.

Terme(s)-clé(s)
  • SLE Written Test
  • Second Language Evaluation Test of Written Expression in the Second Official Language

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Enseignement des langues
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Fonction publique
OBS

Veuillez noter que ce test remplace le «Évaluation langue seconde, test d'expression écrite».

OBS

Commission de la fonction publique du Canada (CFP). L'ÉLS-Test d'expression écrite dans la deuxième langue officielle (anglais) évalue les connaissances de la grammaire, de la structure, des règles d'usage ainsi que d'autres éléments d'expression écrite nécessaires à la rédaction de textes propres au milieu de travail. Le test comporte une nouvelle caractéristique vous permettant de choisir la langue officielle (français ou anglais) dans laquelle vous désirez lire ou recevoir les directives du test. Toutefois, les exemples de questions sont seulement présentés en anglais.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1994-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inteligencia artificial
Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :